こけら落としの漢字と英語で書けますか?
こけら落としの漢字と英語で書けますか?
「こけら落とし」は、劇場で初めて行われる興行になります。
新しく建てられた劇場などでは、「こけら落とし」として有名俳優や人気歌手の公演が行われます。
「こけら落とし」の前に、本格的な公演の手順を確認する目的で幾つかの準備公演を実施することもあります。
準備公演でいろいろな演目の手順を確認してから正式な「こけら落とし」公演が行われます。
「こけら落とし」公演の演目は劇場のスタイルや特性に合わせて決められます。
演目の内容は慶事になります。
「こけら落とし」の“こけら”とは材木を削ったときにでる木片のことです。
「こけら落とし」の語源は、建築工事などの最後に屋根に残っている木片・木くずを払い落とす動作です。
木片や木くずが屋根に残ることはあり得ない武道館・体育館・野球場・サッカー場・陸上競技場・球技場などのスポーツ施設でも「こけら落とし」などの表現が新聞やテレビで使われることがあります。
劇場などの屋根に残った木片や木くずを払い落とすことを「こけら落とし」と表現したので、屋根のない競技場や球戯場で「こけら落し」の表現が使用されるのは間違いだという意見もあります。
次に、こけら落としのことや漢字や英語表記について紹介します。
こけら落し
こけら落としの“こけら”は木材を削ったり切ったりしたときに出る木片や木くずになります。
建築の屋根工事で屋根に残った木片や木くず(こけら)を払い落とすことを「こけら落とし」といいます。
建築で新築や改築工事の最後には、屋根に残っている木片や木くず(こけら)を払い落として屋根を清掃します。
以上のことを語源として、劇場などを完成した後に初めて行われる興行を「こけら落とし」というようになったようです。
劇場で初めて行われる興行では有名俳優や人気歌手が慶事の演目で公演します。
一般的には「こけら落とし」公演の来場者は多くなります。
“こけら”と柿
こけら落としの漢字と英語で書けますか?と問われても即答できる人は少ないと思います。
「こけら落とし」の漢字や英語を知らなくても実生活には影響はありませんが、話題の提供には役立ちます。
「こけら落とし」の“こけら”の漢字は「柿」と書きます。
果物の「柿」の漢字と似ていますが別の字になります。
果物の「柿」のつくり(旁)は鍋蓋に「巾」です。
こけら落としの“こけら”の漢字「柿」は、鍋蓋+「巾」ではなく、つくり(旁)の縦棒が一本になっています。
「こけら落とし」を漢字で書くと「柿落とし」になります。
こけらの「柿」も果物の「柿」も見た目は同じですがつくり(旁)が違うことを知っていれば話題提供になります。
こけら落としの英語表記
こけら落としの漢字と英語で書けますか?と聞かれたら、木片や木くずを意味する“こけら”の漢字が果物の「柿」に似ていますと答えてください。
実際にはつくり(旁)が違いますがワープロなどで記述するときには問題ありません。
こけら落とし(柿落とし・柿落し)の英語表記は「opening of new theater」になります。
「opening of new theater」の意味は、新しい劇場の開場になります。
屋根から木片・木くずを落とす「こけら落とし(柿落とし・柿落し)」の意味ではありません。